Рассказываем о новом издании, которое объединяет оригинал и ряд обработок. Каждая пьеса снабжена подстрочными комментариями Г. Гинзбурга и Л. Ройзмана.

К. М. Вебер. Perpetuum Mobile. Рондо из Сонаты до мажор

Карл Мария фон Вебер (1786–1826) известен миру не только как композитор-романтик, пианист, дирижёр, но и как основоположник немецкой романтической оперы. Свою Первую сонату для фортепиано до мажор, op. 24 он создал в 1812 году, в возрасте двадцати шести лет. Произведение было посвящено великой княгине Марии Павловне Саксен-Веймарской — дочери российского императора Павла I.

Финал сонаты построен на безостановочном движении шестнадцатыми нотами в быстром темпе. Сам Вебер дал ему название «L'infatigable» («Неутомимый»), однако в фортепианный репертуар — благодаря французскому пианисту-виртуозу Шарлю Алькану (1813–1888) — он вошёл именно как «Perpetuum mobile» («Вечное движение»). Сочинение предъявляет исполнителю чрезвычайно высокие технические требования: отчасти это объясняется большими руками Вебера, который, по свидетельству его ученика Юлиуса Бенедикта, «играл децимы с такой же лёгкостью, как и октавы».

Название perpetuum mobile утвердилось в музыкальном обиходе XIX века как обозначение инструментальной пьесы виртуозного характера, мелодия которой развёртывается в непрерывном быстром движении одинаковыми мелкими длительностями (вспомним Perpetuum mobile для фортепиано, op. 119 Феликса Мендельсона-Бартольди или одноимённое сочинение для скрипки, op. 11 Никколо Паганини. Рондо Вебера занимает особое место в этом ряду: оно стало своеобразным «тестом на мелкую технику» для учащихся музыкальных школ и излюбленным бисом концертирующих пианистов.

Популярность «Вечного движения» породила множество фортепианных обработок, наиболее известная из них принадлежит Петру Ильичу Чайковскому. По воспоминаниям Марии Дуловой, композитор сделал переложение для студентки Александры Юрьевны Зограф-Дуловой, которая испытывала трудности с правой рукой. Чайковский перенёс виртуозную мелодию в партию левой руки, а для правой сочинил совершенно новый аккомпанемент. Произведение было опубликовано издательством Петра Юргенсона в марте 1871 года.

Помимо Чайковского, к «Вечному движению» Вебера обращались и другие композиторы. В настоящее издание вошёл оригинал сочинения в редакции Ф. Листа и обработки П. И. Чайковского, И. Брамса и Л. Годовского. Каждая из версий предлагает уникальный взгляд на произведение: оригинал Вебера демонстрирует виртуозный стиль раннего романтизма, обработка Чайковского раскрывает педагогический аспект и позволяет по-новому услышать знакомую музыку; этюд Брамса служит развитию независимости левой руки — одной из ключевых задач пианистической техники. Среди выдающихся интерпретаторов этого произведения — Святослав Рихтер, Клаудио Аррау, Григорий Гинзбург, Йозеф Левин, Вильгельм Бакхауз и многие другие.

26 11 2025